Tuesday, July 8, 2025

 很多人到了北美在加拿大人美國人的公司上班或者認識很多白人黑人朋友,會發現到他們很多講話文法並不太正確 有一些文法錯誤。有時候你問他們某些單字怎麼拼 ,他們也說不出來。

這不就說明了 對洋人而言 英語是他們的母語 他們從小說的。但是他們的人當中很多人文法不是那麼正確,單字也不是那麼重要。我們不要用那些社會上高層的人士當例子,社會底層特別是大部分受教育不多的洋人。他們從小就是聽習慣 !說習慣 !文法單字不好都不影響他們日常說話與聽力。 他們之中也有一些文盲 無法閱讀寫作或很差 。但是他們日常生活溝通沒有問題。你體會到該怎麼正確學英文了嗎? 這就是為什麼我說東亞英文教育方法,不強調先開口無法溝通是錯誤的。

No comments:

Post a Comment

 今天與一位90多歲老前輩也是我的學長聊到溫哥華,他說他 1975年由日本移民到加拿大剛開始在溫哥華住了三年,但是他找不到本行的專業工作。 他是東京大學化工博士,之前在 日本東京都 三菱化工工作。 後來他開始去蒙特婁,多倫多等地求職 終於後來在滑鐵盧大學找到工作。後來他參加並協助...